ETP 2: fragments of bowl (bucchero)
Citation: SE 69 (2003) REE 15 (tav. XXIV)
mi v[e]nelus vefunas
Notes:
The form of the letter f is noteworthy. It has the basic shape 8, but angular, and the bottom portion is incomplete.
Bibliography:
ETP 5: plate (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 2
lariσ
Notes:
Bibliography:
ETP 6: kylix (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 1 (tav. LV)
petnei
Notes:
Bibliography:
-
Vitali, Daniele. 1987. Monte Bibele tra Etruschi e Celti: dati archeologici e interpretazione storica. Celti ed Etruschi nell’Italia centro settentrionale dal V secolo a.C. alla romanizzazione. Bologna. pp. 309-380.
ETP 9: fragment of kylix (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 4 (tav. XXII)
rarulpuia
Notes:
Bibliography:
ETP 10: fragment of bowl (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 7 (tav. XXIII)
[ - - - ]χnix[ - - - ]
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 21: Attic amphora (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 56 (tav. XXXII)
aranθ pecenas
Notes:
Bibliography:
ETP 28: pyxis (bucchero)
Citation: SE 64 (2001) 201-212 (tav. XXXIII-XXXIV)
mi sunθeruza spurias mlakas
Notes:
The inscription was incised around the lip of the pyxis.
Bibliography:
-
Larissa Bonfante - Rex Wallace. 2001. An Etruscan pyxis named sunθeruza. SE 64.201-212.
Giuliano Bonfante - Larissa Bonfante. 2002. The Etruscan Language: An Introduction, pp. 137-38, no. 10, fig. 16. 2nd edition. Manchester: Manchester University Press.
Rex Wallace. 2008. Zikh Rasna. A Manual of the Etruscan Language and Inscriptions, pp. 159-60. Ann Arbor: Beech Stave Press.
ETP 35: plate (bucchero)
Citation: SE 63 (1999) REE 2 (tav. XXII)
mi θanuχvilus
Notes:
Bibliography:
ETP 36: fragment of small olla (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 3 (tav. XXII)
mi za[ - - - ]
Notes:
The text was painted in black.
Bibliography:
ETP 37: fragment of cup (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 5 (tav. XXIII)
mi aves
Notes:
Bibliography:
ETP 38: fragment of plate (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 6 (tav. XXIII)
veθalus
Notes:
Bibliography:
ETP 39: cup (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 4 (tav. XXII)
mi a
Notes:
Bibliography:
ETP 54: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 1 (tav. XXX)
me
Notes:
The editor thinks that me may be an abbreviation for the name meis.
Bibliography:
ETP 55: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 4
uniθiu
Notes:
Bibliography:
ETP 56: plate (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 3 (tav. XXX)
tutis
Notes:
The final letter is a three-bar sigma.
Bibliography:
ETP 57: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 2 (tav. XXX)
tite
Notes:
Bibliography:
ETP 65: plate (impasto)
Citation: SE 63 (1999) REE 28 (tav. XXVII)
hetaθaσa
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction. The sigma spelling the palatal sibilant /š/ has four bars.
Bibliography:
ETP 66: cup (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 30 (tav. XXVII)
zureθ
Notes:
Bibliography:
ETP 67: cup (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 31 (tav. XXVII)
mi laivuzas
Notes:
Bibliography:
ETP 68: fragment of cup (bucchero)
Citation: SE 63 (1999) REE 32 (tav. XXVII)
mi larices
Notes:
Bibliography:
ETP 70: olpe (bronze)
Citation: SE 63 (1999) REE 34 (tav. XXVIII)
m[i c]naives tinθuruσla
Notes:
Bibliography:
ETP 72: bowl (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 36 (tav. XXVIII)
larθ velarnies
Notes:
Bibliography:
ETP 73: bowl (bucchero)
Citation: SE 63 (1999) REE 37 (tav. XXVIII)
qurianas
Notes:
Bibliography:
ETP 79: small jug (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 48
mi tiu
Notes:
Bibliography:
ETP 80: cup (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 49
pleniiunas
Notes:
Bibliography:
-
Blanck, Horst. 1996. Studi Etruschi 61, REE 5.
ETP 83: oenochoe (ceramic)
Citation: Etruscan News 3 (2003) 7 & 10
mi arnθial tetnies σuθiθi velclθi
Notes:
Although the find spot of this inscription is unknown, there can be no doubt that the provenance is Vulci. The final word in the text is the locative form of the name of the city, velclθi = 'in Vulci'.
Bibliography:
-
Briquel, Dominique. 2003. An inscribed Etruscan Schnabelkanne in the Museum of Montpellier (France).
Etruscan News 3.7 & 10.
- Colonna, Giovanni. 2004. SE 70, REE 89, 357.
ETP 85: bowl (ceramic)
Citation: AION(ling) 14 (1992) 203-206
truχiles
Notes:
Bibligraphy:
-
Pedroni, Luigi. 1992. Un graffito etrusco dalla Campania. AION(ling) 14.203-206.
Bibliography:
ETP 88: Attic amphora (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 76
faltu
Notes:
Bibliography:
ETP 89: cup (impasto)
Citation: SE 69 (2003) REE 78
cua
Notes:
Bibliography:
- SE 58 (1993) REE 25.
ETP 92: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 5 (tav. XXX)
[ - - - ]kalu
Notes:
Bibliography:
ETP 93: pyxis (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 6 (tav. XXX)
spiu
Notes:
Bibliography:
ETP 94: plate (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 7 (tav. XXX)
uniθiu
Notes:
Bibliography:
ETP 95: plate (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 9 (tav. XXX)
atakus
Notes:
The two inscriptions were incised on the bottom of the bowl directly opposite one another.
Bibliography:
ETP 96: plate (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 10 (tav. XXX)
laris atiu
Notes:
Bibliography:
ETP 97: plate (ceramic)
Citation: SE 65-69 (2002) REE 11 (tav. XXX)
{e} mi karku[ - - - ]
Notes:
Bibliography:
ETP 98: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 12 (tav. XXX)
[ - - - ]s ta mi
Notes:
The editor suggests the following restoration for the text: [kavi]s ta mi.
Bibliography:
ETP 99: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 13 (tav. XXX)
atakus
Notes:
Bibliography:
ETP 100: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 16 (tav. XXXI)
larθia
Notes:
Bibliography:
ETP 101: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 125
ceisei
Notes:
The inscription was incised in dextrograde ductus.
Bibliography:
- Maggiani, Adriano. 2000. Hesperia 12, 95.
ETP 102: jar (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 128
mi arzal [ - - - ]
Notes:
Bibliography:
Whitehead, Jane K. 1994. Etruscan Studies I, 135.
ETP 103: fragment of dolium (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 129
l · velani · puina
Notes:
The inscription is stamped on the rim of the jar.
Bibliography:
- Ciacci, A. 2000. Un bollo doliare etrusco da Rocchette Pannocchieschi. AnnUnivSiena 21.71-81.
ETP 105: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 134
mi reices
Notes:
Bibliography:
ETP 108: kylix (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 11 (tav. LV)
mi araθia
Notes:
Bibliography:
ETP 109: fragment of cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 REE 14 (tav. XXXI 14)
m . velimna
Notes:
The inscription was incised in dextrograde ductus in a Republican Latin alphabet.
Bibliography:
ETP 110: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 REE 15 (tav. XXXI 15)
ei menepi khape mi · mi : karkus
venelus
Notes:
The inscription was incised, except for venelus, around the rim of the foot of the bowl. venelus was incised on the flat portion of the foot, inside the rim. The first part of the text is an 'anti-theft' inscription. How the final portion of the text is to be organized syntactically is not completely clear. The editor suggests a division into three constituents: ei menepi khape. mi venelus. mi karkus.. Following this analysis, one of the names refers to the owner of the piece, the other refers to the person who gave it.
Bibliography:
ETP 113: fragment of vase (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 22 (tav. XXXI 22)
mi larice[s]
Notes:
Bibliography:
ETP 114: fragment of vase (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 23 (tav. XXXI)
apa
Notes:
Bibliography:
ETP 117: fragments of small olla (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 49 (tav. XXXII)
venels [ mi ]
Notes:
The bottom rightmost portion of the final letter is visible. The editor suggests sigma, which would have to be retrograde in ductus. Alpha is also possible, and such a reading would change the syntax of the inscription (name of proprietor in the nominative?).
Bibliography:
ETP 119: fragment of Attic cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 72 (tav. XXXIII, 72)
[- - -]fufluna [- - -]
Notes:
Of the initial
f only the leftmost portions (of curved strokes) are visible. The final letter is difficult to read, but it appears to be an
alpha with the medial stroke ascending in the direction of writing.
Bibliography:
-
Sgubini Moretti, Anna Maria (a cura di). 2001. Veio, Cerveteri, Vulci. Città d’Etruria a confronto. Catalogo della Mostra. Roma: “L’Erma” di Bretschneider. [The inscription is on pp. 18-19 (F.Fu.). It is dated to 480-470.]
Bibliography:
ETP 121: fragment of chalice or kantharos (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 74 (tav. XXXII, 74)
[ - - - ]xiiene.[ - - - ]
Notes:
The point that stands just before the break in the ceramic, if it is not an abrasion on the surface of the ceramic, may be syllabic punctuation.
Bibliography:
ETP 122: fragment of cup (ceramic)
Citation: SE (2002) 65-68 REE 76 (tav. XXXII)
apalus
Notes:
Bibliography:
ETP 123: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 76 (tav. XXXII, 76)
peiθe
Notes:
Bibliography:
ETP 126: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 81 (tav. XXXIV, 81)
uσeli · i
Notes:
The palatal /š/ is represented by three-bar sigma. It seems likely that the first part of this text is to be corrected to uσele, which is a common praenomen in the archaic period, but this solution does not address the final portion of the inscription.
Bibliography:
ETP 129: olpe (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 87 (tav. XXXV)
miliθunas plecus
Notes:
Bibliography:
ETP 130: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 88 (tav. XXXV)
mi larisal meminiies
Notes:
Bibliography:
ETP 132: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 91 (tav. XXXV)
laruθ χiius
Notes:
Bibliography:
ETP 133: kylix (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 93 (tav. XXXV)
mi alza ceriies
Notes:
Bibliography:
ETP 134: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 94 (tav. XXXV)
artes ta
Notes:
Bibliography:
ETP 150: two pieces of large amphora or oinochoe (bronze)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 115 (tav. XXXVII)
tite θve[8-10 letters]
Notes:
Inscription (a) was incised around the rim of the bronze. (b) runs vertically starting just below the first letter of the last word. Inscription (b) may be restored as tite θve[θlies turce].
Bibliography:
ETP 154: fragment of Laconian (?) amphora (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 145 (tav. XLI)
[ – – – ] papeσa
Notes:
Bibliography:
ETP 156: kylix (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 2 (tav. LV)
pav
Notes:
Bibliography:
ETP 157: bowl (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 3 (tav. LV)
fulu
Notes:
Bibliography:
ETP 158: kylix (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 4 (tav. LV)
mi laθialus
Notes:
Bibliography:
ETP 164: kylix (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 11 (tav. LV)
mi araθia
Notes:
Bibliography:
ETP 165: olla (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 12 (tav. LVIII)
mi satu qurtunia{nia}s
Notes:
The editor believes that the inscription was incised by two hands. Letters 1-9 are rather large; the rest of the letters are considerably smaller.
Bibliography:
ETP 166: goblet (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 13 (tav. LVII)
mi ramuθas
Notes:
Text (a) was inscribed in sinistrograde ductus, text (b) in dextrograde ductus.
Bibliography:
ETP 167: fragment of Attic kylix (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 14 (tav. LVII)
[ - - - ]senθiial[ - - - ]
Notes:
Bibliography:
ETP 168: loom weight (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 15 (tav. LVII)
han
Notes:
Bibliography:
ETP 174: fragment of bowl (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 4 (tav. XLII)
[a]vlex[ – – – ]
Notes:
A small portion of the stroke of another letter is visible at the break in the fabric. It could be the upper rightmost portion of a tsade, in which case we could read [a]vles [ – – – ].
Bibliography:
ETP 175: bowl (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 10 (tav. XLIII)
perknas
Notes:
Bibliography:
ETP 177: fragment of cup (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 12 (tav. XLIII)
cavinal
Notes:
Bibliography:
ETP 182: plate (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 18 (tav. XLV)
fastia
Notes:
Bibliography:
ETP 183: Attic amphora (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 19 (tav. XLV)
avalnies
Notes:
Bibliography:
ETP 185: fragment of vase (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 21 (tav. XLV)
m zu[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 187: fragment of vase (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 23 (tav. LI)
[ – – – ]raices zav[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 193: amphora (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 46 (tav. LIII)
laris
ecnatie
Notes:
Bibliography:
ETP 197: olla (ceramic)
Citation: BdA 82 (1993) 1-10 (tav. 20, 24)
mi larθia tarnas
Notes:
Bibliography:
-
Rizzo, Maria Antonietta & Mauro Cristofani. 1993. Un kyathos e altri vasi iscriti dale tombe orientalizzanti di San Paolo a Cerveteri. Bolletino d’Arte del Ministro per i Beni Culturali e Ambientali (BdA) 82.1-10.
ETP 198: olla (ceramic)
Citation: BdA (1993) 82.1-10 (tav. 22-23)
mi larθia tarinas
Notes:
Bibliography:
-
Rizzo, Maria Antonietta & Mauro Cristofani. 1993. Un kyathos e altri vasi iscriti dale tombe orientalizzanti di San Paolo a Cerveteri. Bolletino d’Arte del Ministro per i Beni Culturali e Ambientali (BdA) 82.1-10.
ETP 201: fragment of bowl (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 3 (tav. XL)
cnaviies mi
Notes:
Nu and mu were written retrograde.
Bibliography:
ETP 202: fragment of bowl (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 4 (tav. XL)
arnθial ur[ – – – ]
Notes:
The editor suggests that the family name is to be restored as ur[inates], a name that is well attested north of the Ager Faliscus in the Hellenistic period.
Bibliography:
ETP 203: fragment of bowl (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 7 (tav. XLI)
luvcie[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 204: Attic kylix (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 8 (tav. XLI)
ani
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 205: bowl (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 9 (tav. XLI)
aveles hanpnas
Notes:
Bibliography:
ETP 206: cup (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 10 (tav. XLII)
mi nanes
Notes:
Bibliography:
ETP 208: cup (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 15
mi larθus
Notes:
Bibliography:
ETP 209: askos (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 16 (tav. )
mi venelus σiθurnas
Notes:
Bibliography:
ETP 211: Attic cup (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 23 (tav. XLIV)
venel
Notes:
Bibliography:
ETP 212: kylix (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 24 (tav. XLV)
atana
Notes:
Bibliography:
ETP 215: fragment of vase (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 64, 1 (Fig. 3)
mi urqenas
Notes:
Bibliography:
-
Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 216: fragment of vase (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 3 (Fig. 3)
mi larza
Notes:
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 217: fragment of bowl (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 6 (Fig. 3)
mi xx[ – – – ]
Notes:
Of letters three and four only the vertical bars are visible. Colonna proposes to read mi ti[tes – – – ].
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 219: fragment of bowl (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 8 (Fig. 3)
mi vi[ – – – ]
Notes:
The topmost portions of four letters are visible. The editor proposes to read mi vi[pies – – – ].
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 220: fragment of kyathos (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 11 (Fig. 3)
lai
[ – – – ]
Notes:
The text is perhaps to be restored as the personal name lai[ve] or the family name lai[venas].
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 221: bowl (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 66, 15 (Fig. 5)
mi fasθiia alσiia
Notes:
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 224: fragment of kantharos (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 66, 37 (Fig. 5)
mi l[ . . . . . ]aruniθla
Notes:
In the lacuna, there is space for four or five letters. Colonna proposes to restore the text as: mi l[ursl l]aruniθla.
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 242: bowl (ceramic)
Citation: SE 64 (2001) REE 23 (tav. XL)
[l]arθ petrus
Notes:
Bibliography:
ETP 245: oinochoe (silver)
Citation: SE 64 (2001) REE 30 (tav. XLII)
[larθ]ia
Notes:
The inscription could also be restored with the first personal pronoun: mi [larθ]ia.
Bibliography:
ETP 246: fragment of kantharos (bucchero)
Citation: SE 64 (2001) REE 32 (tav. XLIII)
aanθ trutana
Notes:
Inscription (b): The first word is to be corrected to a(r)anθ.
Bibliography:
ETP 270: kantharos (bucchero)
Citation: SE 64 (2001) REE 103 (tav. LI)
mi venelus
Notes:
Bibliography:
ETP 271: fragment of cup (bucchero)
Citation: SE 64 (2001) REE 100 (tav. LI)
mi mutilates
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 272: cup (ceramic)
Citation: SE 64 (2001) REE 104 (tav. LI)
θenus
Notes:
Bibliography:
ETP 273: amphora (ceramic)
Citation: SE 64 (2001) REE 105 (tav. LI)
mi tarnaial
Notes:
Bibliography:
ETP 289: fragment of plate (ceramic)
Citation: SE 57 (1991) REE 45 (tav. L)
mi hvlaves : spati
Notes:
Both sigmas were written with five strokes.
Bibliography:
ETP 290: fragment of chalice (ceramic)
Citation: SE 57 (1991) REE 46 (tav. L)
[mi r]amuθas
Notes:
Sigma was written with four bars.
Bibliography:
ETP 291: plate (ceramic)
Citation: SE 57 (1991) REE 49
pe
Notes:
The letters pe were incised beneath the last two letters of inscription (a).
Bibliography:
ETP 292: Attic kylix (ceramic)
Citation: SE 57 (1991) REE 51
mi klutias
Notes:
Bibliography:
ETP 295: cup (ceramic)
Citation: SE 60 (1995) REE 1 (tav. XXXV)
mi aranθial
Notes:
Bibliography:
ETP 297: fragment of cup (bucchero)
Citation: SE 60 (1995) REE 3 (tav. XXXV)
uri
Notes:
Bibliography:
ETP 302: fragment of vase (ceramic)
Citation: SE 60 (1995) REE 18 (tav. XXXIX)
[ – – – ]x cluetieṣ [ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 305: fragment of bowl (ceramic)
Citation: SE 60 (1995) REE 21 (tav. XXXIX)
[ – – – ]iana ram[θa – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 308: fragment of plate (ceramic)
Citation: SE 60 (1995) 38
la cae
Notes:
The text was stamped on the ceramic.
Bibliography:
ETP 309: fragment of olla (ceramic)
Citation: SE 60 (1995) 41
leθx[ – – – ]
Notes:
Theta has the form of a cross X.
Bibliography:
ETP 310: Attic oinochoe (ceramic)
Citation: SE 60 (1995) 46
lai
Notes:
Bibliography:
ETP 311: bowl (ceramic)
Citation: SE 60 (1995) 49 (tav. LII)
truχiles
Notes:
Bibliography:
ETP 314: vase (terracotta)
Citation: SE 60 (1995) 62
tania
Notes:
Bibliography:
ETP 319: fragment of dolium (ceramic)
Citation: SE 58 (1993) REE 5 (tav. LXIII)
[ – – – ]xiai
Notes:
Bibliography:
ETP 321: fragment of bowl (ceramic)
Citation: SE 58 (1993) REE 6 (tav. LXIII)
[ – – – ]z sakiu [– – – ]
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 322: fragment of basin (ceramic)
Citation: SE 58 (1993) REE 7 (tav. LXIII)
[ – – – ]vetalus[– – – ]
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 323: handle of amphora (impasto)
Citation: SE 58 (1993) REE 8 (tav. LXIII)
θina rakalus
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction. Theta has the form of a cross X.
Bibliography:
ETP 324: plate (impasto)
Citation: SE 58 (1993) REE 20 (tav. LXV)
σii
Notes:
Bibliography:
ETP 325: fragment of vase (bucchero)
Citation: SE 58 (1993) REE 21 (tav. LXV)
mi ramaθas treseles
Notes:
Bibliography:
ETP 326: drinking cup (bucchero)
Citation: SE 58 (1993) REE 22 (tav. LXV)
avi
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 327: amphora (ceramic)
Citation: SE 58 (1993) REE 26
caial
Notes:
Bibliography:
ETP 331: small plate (ceramic)
Citation: SE 58 (1993) REE 1 (tav. LXIII)
mi venus platunalus
Notes:
Bibliography:
ETP 335: mirror (bronze)
Citation: An Etruscan Mirror in Tokyo (2000) 69-77
mi malana larθiia cavis spuriies
Notes:
Bibliography:
-
DeGrummond, Nancy. 2000. An Etruscan Mirror in Tokyo. In M. D. Gentili (ed.), Aspetti e problemi della produzione degli specchi etruschi figurati. Attio dell'incontro internazionale di studio (Roma, 2-4 maggio 1997), 69-77. Roma: Aracne.
ETP 338: kylix (ceramic)
Citation: SE 70 (2005) REE 27 (tav. LI)
mi larzas atrnas
Notes:
The inscription was incised on the inside of the basin of the kylix.
Bibliography:
-
Colonna, Giovanni. 2005. SE 70, REE 27.303.
ETP 341: kylix (ceramic)
Citation: SE 70 (2005) REE 24 (tav. LI)
mi cailes cutus
Notes:
Bibliography:
-
Colonna, Giovanni. 2005. SE 70, REE 24.299.
ETP 344: chalice (impasto)
Citation: SE 66 (1991) REE 73, 350-356 (tav. LXIV)
mi laucies mezeṇṭies
Notes:
Bibliography:
- Bagnasco Gianni, Giovanna. 1996. Oggetti iscritti di epoca orientalizzante in Etruria, pg. 108, no. 84. Firenze: Leo S. Olschki.
- Briquel, Dominique. 1989. A propos d’une inscription redécouverte au Louvre: remarques sur la tradition relative a Mézence. REL 67.78-92.
- Gualtier, F. and Dominique Briquel. 1989. Réexamen d’une inscription des collections du Musée du Louvre: un Mézence à Caeré au VIIe siècle av.J-C. CRAI janvier-mars, 99-115.
- Gualtier, Françoise, J. Gran-Aymerich, and Dominique Briquel. 1991. SE 66, REE 73, 350-356.
Bibliography:
ETP 345: small vase (impasto)
Citation: Collezione C. A. (1991) pp. 22-25, no. 22 (tav. XII)
mi luθumas qutumuθa
Notes:
Sigma was written with 4 bars.
Bibliography:
- Bagnasco Gianni, Giovanna. 1996. Oggetti iscritti di epoca orientalizzante in Etruria, no. 310, pp. 313-314. Firenze: Leo S. Olschki.
- Camporeale, Giovannangelo. 1991. La Collezione C. A. Impasti e buccheri I. Roma.
Bibliography:
ETP 346: aryballos (bucchero)
Citation: Collezione C. A. (1991) pp. 142-144, no. 145 (tav. CIX)
mi xuiḥṿlies qutum
Notes:
Bibliography:
- Bagnasco Gianni, Giovanna. 1996. Oggetti iscritti di epoca orientalizzante in Etruria, no. 312, pp. 314. Firenze: Leo S. Olschki.
- Camporeale, Giovannangelo. 1991. La Collezione C. A. Impasti e buccheri I. Roma.
Bibliography:
ETP 347: bowl (impasto)
Citation: SE 70 (2005) REE 1 (tav. XLVII)
upu
Notes:
Bibliography:
ETP 348: fragment of foot of cup (impasto)
Citation: SE 70 (2005) REE 7 (tav. XLVIII)
title
Notes:
Bibliography:
ETP 356: aryballos (Etrusco-Corinthian ceramic)
Citation: SE 70 (2005) REE 19 (tav. XLIX)
u.na. uras pep.unas.
Notes:
The final /s/ of pep.unas. was spelled by means of the letter X. The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 357: Attic kylix (ceramic)
Citation: SE 70 (2005) REE 20 (tav. XLIX)
calve
Notes:
Bibliography:
ETP 358: kylix (ceramic)
Citation: SE 70 (2005) REE 24 (tav. LI)
mi cailes cutus
Notes:
Bibliography:
-
Colonna, Giovanni. 2005. SE 70, REE 27, 303.
ETP 360: fragment of plate (ceramic)
Citation: SE 70 (2005) REE 31 (tav. LII)
[ – – – lau]χumsn[a – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 369: fragment of cup (ceramic)
Citation: Riflessioni sul Tavola di Cortona (2002) 67-69 (tav. 3-4)
[ – – – ]xtrus · apanal · θucl ·
Notes:
Bibliography:
-
Maggiani, Adriano. 2002. Riflessioni sulla Tavola di Cortona. In M. Pandolfini and A. Maggiani (eds.), La Tabula Cortonensis e il suo contesto storico-archaeologico. Atti dell’Incontro di studio, 22 giugno 2001 (Rome 2002), pp. 65-75. Roma: Consiglio Nazionale delle Ricerche.
ETP 379: two-handled vase (bucchero)
Citation: PC 10
mi zavena apulas sepunes
θ[...] kalesias
Notes:
Found at the tomb of a woman about 60 years old. The first inscription is on the body of the vessel and is written in a continuously expanding script. The second inscription is written on the bottom in very small letters and in different hands, suggesting that it may be very old. The theta is crossed.
Bibliography:
Colonna (1974), n.12 (kalesia); Agostiniani (1982), p.65, n.77; Modesti, Bailo (1984), n.2 (kalesias); Firenze 1985