ETP 1: cover of cinerary urn (stone)
Citation: SE 69 (2003) REE 11 (tav. XXIV)
larθ : raplni :
Notes:
Bibliography:
ETP 3: cover of cinerary urn (stone)
Citation: SE 69 (2003) REE 10 (tav. XXIII)
larθi : peθnei : frauniσa
laθinial : sec :
Notes:
Note the spelling of the feminine gentilicium, latini, with the letter theta, laθini.
Bibliography:
ETP 8: cippus (marble)
Citation: SE 69 (2003) REE 3 (tav. XXII 3a
mi [ - - - ]
Notes:
Bibliography:
ETP 13: wall of tomb (tufa)
Citation: SE 69 (2003) REE 13
aspaσ [vacat] ⅩⅬ
θ
Notes:
The text appears to be a funerary inscription. The editor suggests the following interpretation: σ(e)θ(re) aspa ⅩⅬ.
Bibliography:
ETP 14: fragment of sarcophagus (nenfro)
Citation: SE 69 (2003) REE 18 (tav. XXIV)
[ - - - ]elcial c[lan]
[ - - - avils - - -]em ceal[χls]
Notes:
The editor suggests that the feminine gentilicium in line 1 can be restored as [v]elcial or as [f]elcial. The latter is well documented as a name at Tarquinia in the 4th and 3rd century B.C.
Bibliography:
ETP 32: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 60 (tav. XXXII)
ar . venate . venun[ias]
Notes:
The inscription was painted in black letters on the cask of the urn. The morphology of the urn points to Chiusi as the place of origin.
Bibliography:
ETP 33: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 61 (tav. XXXII)
[θa]nia [ - - - ] lat[inial]
Notes:
The inscription, of which only traces remain, was painted along the upper border of the cask. The reading suggested by the editors is possible, but speculative.
Bibliography:
ETP 34: cover of cinerary urn (sandstone)
Citation: SE 63 (1999) REE 1 (tav. XXII)
vêl : têtn[ie : ] vêlχe[s]
Notes:
The letter ê with diacritic represents an epsilon that is written retrograde with respect to the direction of writing.
Bibliography:
ETP 41: cippus (sandstone)
Citation: SE 63 (1999) REE 11 (tav. XXIII)
velχe : [ - - - ]
Notes:
Punctuation is in the form of three puncts aligned vertically.
Bibliography:
ETP 43: cippus (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 9 (tav. XXIV)
mi lauχumeσa katilas
Notes:
The inscription was incised in spiraliform ductus.
Bibliography:
ETP 44: cinerary urn (travertine)
Citation: SE 63 (1999) REE 10 (tav. XXIII)
l · arntni · vmranal
Notes:
Note the spelling of the vowel /u/ by means of wau.
Bibliography:
ETP 46: sarcophagus (peperino)
Citation: SE (1999) REE 13 (tav. XXV)
[ - - - ]an : ecnatia[l - - - ]
Notes:
The editor restores the beginning of fragment as [cl]an 'son'.
Bibliography:
ETP 47: wall of tomb (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 14 (tav. XXV)
petui [:] nanisiei
Notes:
The form of the punctuation between the first name and the last is uncertain. This inscription was incised in the same tomb chamber as ETP 48.
Bibliography:
ETP 48: wall of tomb (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 15 (tav. XXV)
velχasnas
Notes:
This inscription was incised in the same tomb chamber as ETP 47.
Bibliography:
ETP 49: wall of tomb (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 16 (tav. XXV)
vel[ - - - ]
LI
Notes:
The text was painted in black on the wall of chamber 1 in the Tomba dell'Orco.
The editor suggests that the name in line 1 may be restored as vel[θur] or as vel[χa]. The number LI refers to the age of the deceased.
Bibliography:
ETP 50: sarcophagus (nenfro)
Citation: SE 63 (1999) REE 17 (tav.XXV)
[ - - - ] arnθal : seχ [:] atial
Notes:
Bibliography:
ETP 51: sarcophagus (nenfro)
Citation: SE 63 (1999) REE 18 (tav.XXIX)
camnas vel
larθal
Notes:
Bibliography:
ETP 52: cippus (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 19 (tav. XXVI)
sepres · a · a · VI
svalce · avil · XL
Notes:
Bibliography:
ETP 53: cippus (nenfro)
Citation: SE 63 (1999) REE 20 (tav. XXVI)
velχi θan
a
Notes:
The final letter of the first name of the deceased, which was partially damaged by a break in the stone, appears in line 2.
Bibliography:
ETP 58: cippus (nenfro)
Citation: SE 63 (1999) REE 21 (tav. XXVI)
nan[ - - - ]
Notes:
Bibliography:
ETP 59: cippus (nenfro)
Citation: SE 63 (1999) REE 22 (tav. XXVI)
curs[ni]
θana
Notes:
Bibliography:
ETP 62: fragment of cippus (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 25 (tav. XXVI)
[ - - - ]lus · cles[ - - - ]
Notes:
The stone was squared off and placed in the wall of a convent. Possible restorations for the first word are [vene]lus and [θanaχvi]lus, both genitive singular forms. How cles[ - - - ] is to be restored is unclear.
Bibliography:
ETP 63: wall of tomb (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 26
ramθa · camnai
Notes:
Bibliography:
ETP 64: wall of tomb (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 27
vel : vestrcnie
Notes:
Bibliography:
ETP 71: cista (bronze)
Citation: SE 63 (1999) REE 35 (tav. XXVIII)
σu[θina]
Notes:
Bibliography:
ETP 75: wall of tomb (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 41 (tav. XXX)
[ - - - ]n[ . . . . ]a[ . . . ]a[ . ]ce[ . . . . . ]
[ - - - ] tence [:] zi[l]cti [ - - - ]
[ - - - ]rac [:] ravlaθ : acn[anas - - - ]
[ - - - ]
Notes:
The funerary inscription is in the form of an elogium.
Bibliography:
- Cavagnaro Vanoni, L. 1996. Tombe tarquiniesi di eta ellenistica. Roma.
For discussion of the inscriptions see Appendix II by M. Pandolfini Angeletti, pp. 371-374.
ETP 76: wall of tomb (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 42 (tav. XXX)
[ . . . . . . . . : ] a[r]n[θ : ] mulaθ [ : ] arnθal : cla[n]
[ . . . . . . ]c : a[ti]a[l : ] zilc[ti :] θelmizas [ : ] s[p]ural : fasci
[ . . . . . . . . : ] mulauc [ : ] ten[ce : ] avil : θu [ : c]ealc
[ - - - ]
Notes:
The text, which details the political career of the deceased (
cursus honorum), is painted in black over an earlier inscription that it obliterates.
Bibliography:
- Cavagnaro Vanoni, L. 1996. Tombe tarquiniesi di eta ellenistica. Roma.
For discussion of the inscriptions see Appendix II by M. Pandolfini Angeletti, pp. 371-374.
Bibliography:
ETP 77: wall of tomb (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 43
[ - - - ]
xeri : spu[reri - - - ]
[ - - - ]cs[ - - - ]
Notes:
This text was painted in black. It seems likely that this text presented the cursus honorum of the deceased.
Bibliography:
ETP 78: cippus (stone)
Citation: SE 63 (1999) REE 44
alσinas
xlx XX
Notes:
Bibliography:
ETP 86: cinerary urn
Citation: SE 69 (2003) REE 63
mi venelus σ{:}hekuntenas
Notes:
Bibliography:
-
Cianferoni, G. C. 2002. L'Alta Valdelsa in età orientalizzante e arcaica. M. Manganelli - E. Pacchiani (eds.), Città e territorio in Etruria. Per una definizione di città nell'Etruria settentrionale, 83-126. Colle di Valdelsa.
ETP 87: cinerary urn (tufa)
Citation: SE 69 (2003) REE 64
m[i a]runθia hevxle
Notes:
Bibliography:
-
Cianferoni, G. C. 2002. L'Alta Valdelsa in età orientalizzante e arcaica. M. Manganelli - E. Pacchiani (eds.), Città e territorio in Etruria. Per una definizione di città nell'Etruria settentrionale, 83-126. Colle di Valdelsa.
ETP 107: cippus (stone)
Citation: SE 57 (1991) REE 34 (tav. XLVI)
[ – – – ]θ : ai[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 138: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 102 (tav. XXXVI)
[ – – – ]a : nx[ – – – ]
Notes:
The inscription was painted on the urn. The urn is of a type common at Chiusi and environs.
Bibliography:
ETP 139: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 103 (tav. XXXVI)
arnθ [ – – – ]runa : fulu
Notes:
The inscription was painted along the upper border of the urn. The urn belongs to a type produced at Chiusi.
Bibliography:
ETP 140: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 104 (tav. XXXVI)
θ : cae [:] umr[an]al
Notes:
The inscription was painted along the upper border of the urn. The urn belongs to a type that was produced at Chiusi.
Bibliography:
ETP 141: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 106 (tav. XXXVI)
l[ – – – ]atin[ – – – ]am [ – – – ]nal
Notes:
The inscription was painted in red letters that run along the upper border of the cask. According to the editors, the text may be restored as l[θ l]atin[i n]am[uθ]nal. However, the editors do not indicate the length of the interval between the l and the a at the beginning of the text. The urn belongs to a type that was produced at Chiusi.
Bibliography:
ETP 142: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 107
[ - - - ]x[.]x calix[ – – – ] a : velθxx[ – – – ]
Notes:
The inscription was painted in black letters running along the upper border of the cask. According to the editors, the praenomen and gentilicium could be restored as [lar]θ[i] : calis[nei – – –]a : velθur[ials].
Bibliography:
ETP 143: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 108 (tav. XXXVI)
la[r]θi : θactr[ei - - - ]
Notes:
The urn is of Chiusine production. The inscription was painted in red along the upper border of the cask.
Bibliography:
-
Mowat, Robert. 1897. Deux urnes funéraires récemment entrées au Musée de Laval. Bulletin de la commission historique et archéologique de la Mayenne 13.91-101 [91-96, photograph pg. 92].
ETP 144: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 109 (tav. XXXVI)
[ – – – ]t[ – – – ]vel[ . . (?)]
Notes:
The inscription was painted in red along the upper border of the cask.
Bibliography:
ETP 145: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 110
aθ : [ – – – ]ni[ – – –]e[ – – – ]
Notes:
The urn is of Chiusine production. The inscription was painted in red along the upper border of the cask.
Bibliography:
ETP 146: oinochoe (bronze)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 111 (tav. XXXVI)
σuθina
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction on the belly of the pitcher. The editor questions the authenticity of this text.
Bibliography:
ETP 147: fragments of oinochoe (bronze)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 112
σuθina
Notes:
The inscription was incised along the inside rim of the neck of the pitcher.
Bibliography:
ETP 148: funerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 113 (tav. XXXVI)
[ . ]θ[ . . . . ]ucx[ . . . ]uxumsnal : l
ca[i]a : [pui]a :
Notes:
The urn is of Chiusine production. The inscription was painted in red along the upper border of the cask and then it turns runs down along the left side. The editor suggests the following restoration of the text as one possibility:
[l]θ[: la]uca[ne : la]ucumsnal : l
ca[ i ]a : [pui]a :
Bibliography:
ETP 149: funerary urn (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 114 (tav. XXXVI)
[f]aσti : cainei : c[vacat]aulias : rufe
Notes:
The urn is of Chiusine production. The inscription was painted in red along the upper border of the cask. The editor notes that the praenomen of the deceased could also be restored as [h]aσti.
Bibliography:
ETP 151: sarcophagus (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 116 (tav. XXXVII-XXVIII)
σcurnai [ · se]θ[ra – – – ]
psa · a[ – – – ]xe · a[ – – – ]
Notes:
The inscription was painted in two lines on the cask of the sarcophagus.
Bibliography:
ETP 160: cover of cinerary urn (stone)
Citation: SE 56 (1991) REE 6 (tav. LVI)
a · a · pumpnaliσa
Notes:
Bibliography:
ETP 162: cippus (stone)
Citation: SE 56 (1991) REE 8
θania : alσinei
Notes:
Bibliography:
-
Tamburini, Pietro. 1987. Contributi per la storia del territorio volsiniese I. I cippi funerari e l’onomastica. MEFRA99.640-642.
ETP 163: ovoid cippus (stone)
Citation: SE 56 (1991) REE 9 (tav. LVI)
av · talus
Notes:
av and al were written as ligatures.
Bibliography:
ETP 169: fragment of tegola (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 16 (tav. LVII)
[ - - - ]rati[ - - - ]
Notes:
Bibliography:
ETP 170: cippus (stone)
Citation: SE 56 (1991) REE 17
m · clevsinas · a · c
Notes:
The cippus is now lost. The inscription is mentioned a manuscript in the Vatican Library (codex Latino Vaticano 9773) from the year 1833.
Bibliography:
ETP 179: cippus (stone)
Citation: SE 59 (1994) REE 15 (tav. XLIV)
[ m]i velθuru[s] aχus
Notes:
Bibliography:
ETP 180: cinerary urn (stone)
Citation: SE 59 (1994) REE 16 (tav. XLIV)
vel : [p]apa[s] : v
Notes:
Bibliography:
ETP 181: cinerary urn (stone)
Citation: SE 59 (1994) REE 17 (tav. XLIV)
meinei · papaσliσ
a · vl · titialc · sec
Notes:
Bibliography:
ETP 184: wall of tomb (stone)
Citation: SE 59 (1994) REE 20 (tav. XLV)
[m]i larusi ziχan[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 188: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 24 (tav. LI)
larθi · larci : vetna[l]
Notes:
The urn belongs to a type common at Chiusi. The metronymic could also have the form vetna[liσa].
Bibliography:
ETP 192: sarcophagus (stone)
Citation: SE 59 (1994) REE 45
cleusinas : laris : larisal : clan
Notes:
Bibliography:
ETP 194: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 50 (tav. LIII)
faσti · vetrui s[ . . ]x[ . ]x[ . ]a
Notes:
The form of the urn is Chiusine. The inscription was painted in red letters. The editor notes that personal name could also be haσti.
Bibliography:
ETP 199: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 61 (1996) REE 1 (tav. XXXIX)
ve : ane : vezra : laurstia
l
Notes:
The inscription was painted on the upper border of the cask of the urn. The final letter of the inscription, l, was painted in the left margin.
Bibliography:
ETP 200: cippus (stone)
Citation: SE 61 (1996) REE 2 (tav. XXXIX)
vipe : acries
Notes:
Bibliography:
ETP 207: cinerary urn
Citation: SE 61 (1996) REE 12
θana [p]ercnei salias
Notes:
(a) was painted in black along the border of the cask of the urn. (b) was incised over it. The family name of the deceased in (a) could also be re[m]n[i]. The urn is of a type common at Chiusi.
Bibliography:
ETP 213: lintel of tomb (stone)
Citation: AnnMuseoFaina (1990) 4.79
[mi] aranθia lapanas
Notes:
Bibliography:
-
De Simone, Carlo. 1990. L'epigrafia etrusca arcaica di Orvieto. AnnMuseoFaina 4.75-79.
ETP 214: lintel of tomb (stone)
Citation: AnnMuseoFaina (1990) 4.79
mi aveles metienas
Notes:
Bibliography:
-
De Simone, Carlo. 1990. L'epigrafia etrusca arcaica di Orvieto. AnnMuseoFaina 4.75-79.
ETP 226: cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 4
lθ · carta · rusinal
Notes:
Bibliography:
ETP 227: cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 5
lθ · carta · lθ
caunal
Notes:
Bibliography:
ETP 228: cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 7
θana . velθuria : uvial
Notes:
Bibliography:
ETP 229: cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 8 (tav. XXXVIII)
lθ : purni : lθ : petrual :
Notes:
Bibliography:
ETP 230: cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 9 (tav. XXXVIII)
θa : titi : parfilunia
melutaσa
Notes:
Bibliography:
ETP 231: cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 10 (tav. XXXVIII)
cae : seiante : au : tutnal
Notes:
Bibliography:
ETP 232: cover of cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 11 (tav. XXXVIII)
larθ : laucane
Notes:
Bibliography:
ETP 233: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 64 (2001) REE 13 (tav. XXXIX)
lθ : v [vacat] etis : herinial [:]
Notes:
Bibliography:
ETP 234: cover of cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 15 (tav. XXXIX)
vl · σ[eθ]ṛna · ce [vacat] lias
Notes:
The sibilants /s/ and /š/ were spelled as sigma.
Bibliography:
ETP 235: cover of cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 16 (XXXIX)
θana : cracia : seθrnaσa
Notes:
The sibilants /s/ and /š/ were written as sigma.
Bibliography:
ETP 236: cover of cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 17 (tav. XL)
aθ : seθrna : cracias
Notes:
Bibliography:
ETP 237: cover of cinerary urn (travertine)
Citation: SE 64 (2001) REE 18 (tav. XL)
aθ : σeθrna : clanti
Notes:
Bibliography:
ETP 240: slab (sandstone)
Citation: SE 64 (2001) REE 19 (tav. XL)
vel · ber
comsn
a · velosa {i}
Notes:
The inscription was written in dextroverse direction in Latin letterforms. vel is twice written as a ligature. The o of velosa is very small. It appears to have been erroneously omitted and later inserted between l and s.
Bibliography:
ETP 243: cippus (nenfro)
Citation: SE 64 (2001) REE 26 (tav. XLI)
numsi :
larθi
Notes:
Bibliography:
ETP 244: cippus (nenfro)
Citation: SE 64 (2001) REE 27 (tav. XLI)
velfras ·
laris ·
ne
Notes:
Line 3: ne is an abbreviation for the metronymic. The editor suggests ne(vtnial), ne(mtinal), or ne(vrnial).
Bibliography:
ETP 274: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 64 (2001) REE 108 (tav. LII)
laris : almni : larθ[al]
Notes:
The inscription was painted in red letters along the upper border of the cask. The urn is a type common at Chiusi.
Bibliography:
ETP 275: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 64 (2001) REE 112 (tav. LII)
vel · cae ·
Notes:
The inscription was painted in black letters along the upper border of the cask. Single punctuation points are visible, but their elevated position suggests that they were originally double points ( : ).
Bibliography:
ETP 276: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 64 (2001) REE 112 (tav. LII)
f [ . ]a[ . ]nei : tut[vacat]nali[iσa]
Notes:
The inscription was painted in red letters along the upper border of the cask. The urn is a type common at Chiusi. The feminine gentilicium could be restored as f[r]a[u]nei.
Bibliography:
ETP 277: cinerary urn (ceramic)
Citation: SE 64 (2001) REE 113 (tav. LII)
larθi : vi[p]inei : tutn[a]σa
Notes:
The inscription was painted in red letters along the border of the cask. The urn is a type common at Chiusi.
Bibliography:
ETP 278: cinerary urn (terracotta)
Citation: SE 64 (2001) REE 114 (tav. LII)
θana [ – – – ]
Notes:
The inscription was painted in black letters along the border of the cask. The urn is a type common at Chiusi.
Bibliography:
ETP 280: cippus (nenfro)
Citation: SE 64 (2001) REE 126
cusinas · larθal
Notes:
Bibliography:
ETP 281: cippus (nenfro)
Citation: SE 64 (2001) REE 127
heiri · ra
mθa · a
r
Notes:
Bibliography:
ETP 287: cippus (stone)
Citation: SE 57 (1991) REE 35 (tav. XLVI)
σ : cemnil : v
Notes:
Feminine genitive singulars ending in plain -l are rare. The editor proposes two ways to emend: (1) Expunge the final -l, in which case the onomastic phrase has zero inflection. At Volsinii onomastic phrases in funerary texts are typically rendered in casus zero. (2) Emend the genitive form to -(a)l and read as cemni(a)l.
Bibliography:
ETP 288: architrave (stone)
Citation: SE 57 (1991) REE 36
s [ . . ]vus
Notes:
Bibliography:
ETP 294: thymiaterion (bronze)
Citation: SE 57 (1991) REE 53 (tav. LI)
σuθina
Notes:
Inscription (a) was incised vertically along the trunk; (b) was incised within the incense holder. Both were written in sinistroverse direction.
Bibliography:
ETP 298: cover of urn (alabaster)
Citation: SE 60 (1995) REE 9 (tav. XXXVI)
x[ – – – ]xxxxx(x)nal
Notes:
Bibliography:
ETP 299: cinerary urn (terracotta)
Citation: SE 60 (1995) REE 11 (tav. XXXVI)
la
Notes:
Bibliography:
ETP 300: cinerary urn (terracotta)
Citation: SE 60 (1995) REE 12 (tav. XXXVII)
la[ – – –]xza[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 301: cinerary urn (terracotta)
Citation: SE 60 (1995) REE 13 (tav. XXXVII)
xx [vacat] a[ – – –] ax : pet[vacat]runial
Notes:
Bibliography:
ETP 306: copy (manuscript)
Citation: SE 60 (1995) REE 22 (tav. XXXIX)
mi fastial vestrknal
Notes:
Bibliography:
ETP 312: cinerary urn (terracotta)
Citation: SE 60 (1995) 60
vl · utani · aninal · vl ·
Notes:
Bibliography:
ETP 313: cinerary urn (terracotta)
Citation: SE 60 (1995) 61
arnθ · vipina · cuφre
Notes:
Bibliography:
ETP 315: tegola (terracotta)
Citation: SE 60 (1995) 74
larnei
Notes:
Bibliography:
ETP 316: cover of cinerary urn (stone)
Citation: SE 60 (1995) 77
θana larn
ei cestinal
a
Notes:
Bibliography:
ETP 328: cippus (tufa)
Citation: SE 58 (1993) REE 29
ram[θa – – – ]xi
Notes:
Bibliography:
ETP 333: stele (stone [travertine])
Citation: Nuovi etnici e toponimi etruschi (1999) 51-61 (tav. I-II)
larθ laucies θamequ
larecesi ka
iseriθesi celeniarasi
mini zinece veθur kam
arteθi
Notes:
Bibliography:
-
Maggiani, Adriano. 1999. Nuovi etnici e toponimi etruschi. Incontro di studi in memoria di Masssimo Pallottino, 51-61. Pisa e Roma: Istituto editoriali e poligrafici internazionali.
ETP 334: cinerary urn (terracotta)
Citation: SE 60 (1995) REE 14 (tav. XXXVII)
hasti : velθuria : lautni
θa
Notes:
Bibliography:
ETP 337: facade of tomb
Citation: SE 70 (2005) REE 10 (tav. XLIX)
eca σuθ[i - - - ]
zatneal
Notes:
Half of the letter theta in σuθ[i] survives. It has the shape of a circle. The oblique bar of the lambda of zatneal is no longer visible.
Bibliography:
ETP 351: wall of tomb
Citation: SE 70 (2005) REE 11
ramθa puxx[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 355: wall of tomb
Citation: SE 70 (2005) REE 13 (tav. XLIX)
cae is[na] LII
Notes:
The editor notes that the family name could also be restored as is[nas].
Bibliography:
ETP 361: funerary urn (ceramic)
Citation: SE 70 (2005) REE 32 (tav. LII)
lθ : anie : lθ : celtalval :
Notes:
Bibliography:
ETP 370: kyathos (bucchero)
Citation: RM 113 (2007) 217–240 (fig. 4, 7, 9, 12)
mini l[a]uχu[ś]hie paiθin[a]σ muluvan[ice] mlak[aσ]
Notes:
The inscription was inscribed in a spiral up around the upper part of the conical base of the kyathos. The /s/ of paiθin[a]σ is represented by the letter san. The reconstruction of mlak[aσ] as a genitive in agreement with the gentilicium paiθin[a]σ does not make sense syntactically. Reconstruction as a pertinentive, mlak[aσi], with an interpretation along the lines of "to a good (man)" seems much more likely.
Bibliography:
Cappuccini, Luca. 2007. I kyathoi di Santa Teresa di Gavorrano e il ceramista dei Paiθina. Mitteilungen des Deutschen Archaeologischen Instituts. Römische Abteilung 113.217-240. Cappuccini, Luca and Luigi Donati. 2007. Gavorrano (GR). Santa Teresa. Notizario Toscana 3.679-682.
ETP 371: carinted cup (bucchero)
Citation: E 1 (1974)
qupe
Notes:
Colonna describes the /p/ as having a hook, and writes that the /q/ has a very small circle.
Bibliography:
Colonna (1974), n.20; Firenze 1985, p.132, 5.12.
ETP 372: fragment of kylix (type c)
Citation: E 2 (1984)
[c]uliχna a[---]
Notes:
Spacing between the words.
Bibliography:
ETP 373: kantharos (bucchero)
Citation: PC 1-4
ac
Notes:
Found inscribed vertically on the handles of four bucchero kantharoi on high pedastals.
Bibliography:
Cristofani (1985), n.61 (only mentions three); Cerchiai (1990) p.8, fig.15, 3-5 (no.42-44).
ETP 374: small cup (bucchero)
Citation: PC 5
kane
Notes:
Right-handed cup found on a high pedastal in the tomb of a child.
Bibliography:
Colonna (1974), n.11; Modesti, Bailo (1984), n.1; Cristofani (1985), n.52; Cerchiai (1990), p.16
ETP 375: fragments of cup (bucchero)
Citation: PC 6
acev
mi θavna velariiuθiia
Notes:
Found near the via Cavallegeri, a dwelling at the entrance to a stone circle. The last eight letters of the second inscription were written in a straight, upright fashion. The theta, specifically, is angular, and the rho has an asymmetric curve.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, A. Lupia. Tavv. III, 2; IV, 1.
ETP 376: cup (bucchero)
Citation: PC 7
mi punpunn[a]s larices
Notes:
Written circularly on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.13; Agostiniani (1982), p.66, n.78; Modesti, Bailo (1984), n.3; Firenze 1985, p.131, 5.10; Cristofani (1985), n.54.
ETP 377: small cup (bucchero)
Citation: PC 8
ra[---]
Notes:
Bibliography:
Unpublished.
ETP 378: small cup (bucchero)
Citation: PC 9
mi θanuχvilus muriias
Notes:
Found at outside of tomb belonging to a man 25-30 years old near stone circle. Bucchero cup with receding hem.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, M. Cuozzo. Tavv. I, 2; II, 4.
ETP 380: fragments of cup (bucchero)
Citation: PC 11
amina[---]s
Notes:
Found at the tomb of a woman about 60 years old. The first inscription is on the body of the vessel and is writting in a continuously expanding script. The second inscription is written on the bottom in very small letters and in different hands, suggesting that it may be very old. The theta is crossed.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.14; Cristofani (1985), n.59
ETP 381: small barrel, askos (bucchero)
Citation: PC 12
χace
Notes:
Found above tomb 2720 at Pontecagnano.
Bibliography:
Colonna (1974), n.14; Modesti, Bailo (1984), n.4; Cristofani (1985), n.55 (with the alternate lettering aceχ, totally unfounded).
ETP 382: small lid (bucchero)
Citation: PC 13
mi θanerial
Notes:
Belonged to a woman of 45-55 years of age. The inscription was carved on the inside in a long curve around the edge. The theta has a vertical cross, and the second /i/ was added as a pseudoligature to the /r/.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix, Tav.II, 2
ETP 383: small cup (bucchero)
Citation: PC 14
mi araθnas
Notes:
The theta is pointed.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.10; Cristofani (1985), n.62
ETP 384: fragment of cup(?) (bucchero)
Citation: PC 15
[---]muln[---]
Notes:
This piece was found in the same site as PC 6, at a dwelling near the via Cavalleggeri.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix, Tav.II, 2
ETP 385: fragments of kylix
Citation: PC 16
[-?-]muriius ux[---]
Notes:
The kylix lacks a lip. The third /u/ could be another /l/. The inscription was written circularly around the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.15; Modesti, Bailo (1984), n.5; Cristofani (1985), n.56, Tav.II, 3
ETP 386: kylix
Citation: PC 17
θaneśa sestuminas
Notes:
The kylix lacks a foot and a handle. Its precise origin is unknown, although P. Laveglia suspects Salerno. The inscription was written on the inside of the vessel in a spiral near the edge.
Bibliography:
Colonna (1974), n.15; Modesti, Bailo (1984), n.5; Cristofani (1985), n.56, Tav.II, 3
ETP 387: fragments of small cup
Citation: PC 18
mec[---]
Notes:
A single-handled cup with the surviving straps. The inscription was written dextroverse on the outside of the vessel. /m/ was written slanted and /e/ was written horizontally.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tav.III, 3
ETP 388: kylix
Citation: PC 19
[---]xlnies
Notes:
A single-handled cup with the surviving straps. The inscription was written dextroverse on the outside of the vessel. /m/ was written slanted and /e/ was written horizontally.
Bibliography:
Colonna (1974), n.16; Modesti, Bailo (1984), n.6; Cristofani (1985), n.57
ETP 389: bowl
Citation: PC 20
ap[---]
Notes:
Has the same origin as PC 18 (Colonna). The inscription was written upside down on the outside of the bowl, pressed into the base.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tav.V; IV, 1
ETP 390: kylix
Citation: PC 21
maiśes tiχ
Notes:
Hemispherical kylix. The inscription was written in a circle around the foot of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, L. Cerchiai, Tav.V, 3; VI, 2; VII, 4
ETP 391: fragments of wall
Citation: PC 22
[---]tiχ
Notes:
Meagre fragments of a wall. Same origin as PC 18 (Colonna).
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tavv.V, 2; VI, 4; VII, 1
ETP 392: kylix
Citation: PC 23
satilas raiśiis
Notes:
Hemispherical kylix, from tomb 2955 in a necropolis in the Risorgimento plaza. The inscription was carved on the outside within a ring of stone. Colonna remarks that it is unlikely raiśiis has the reading raimis.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tavv.V, 2; VI, 4; VII, 1
ETP 393: small bowl
Citation: PC 24
minanatis
Notes:
Hemispherical kylix, from tomb 2955 in a necropolis in the Risorgimento plaza. The inscription starts on the outside at the base of the vessel and continues into a ring of stone. Colonna (1994) writes that minanatis is likely a misspelling of mina[na]tis.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tavv.V, 2; VI, 4; VII, 1
ETP 394: small bowl
Citation: PC 25
apices
Notes:
Sister of the last bowl, found in the same tomb. The inscription is on the outside and crosses in and out of the ring of stone. The /c/ is moon shaped and the /i/ was added as a pseudoligature.
Bibliography:
Colonna (1994), Tav.V, 6; VI, 5; VII, 2
ETP 395: small bowl
Citation: PC 26
ac
Notes:
Small Attic bowl with a concave-convex wall. The inscription was written dextroverse on the outside of the vessel.
Bibliography:
L Cerchiai in "AION ArchStAnt" III, 1981, p.81, p.40, n.4, fig. 17 and 18, 1
ETP 396: amphora
Citation: PC 27
pu[---]
Notes:
Wine amphora from Marseilles found in the same tomb as PC 26 (Colonna). The inscription was written on the neck of the vessel after it was fired.
Bibliography:
L Cerchiai in AION ArchStAnt III, 1981, p.81, p.40, n.4, fig. 17 and 18, 1
ETP 397: small bowl
Citation: PC 28
[---]xpnas
Notes:
Small bowl with a stone base. The inscription was written on the inside of the vessel in a circle.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.13 ([---]unns dextroverse); Cristofani (1985), n.60
ETP 398: small bowls
Citation: PC 29-30
cavriius
Notes:
Two small bowls with stone bases. The inscriptions were written on the inside of the vessels in a spiral and in different hands. The bars of the /w/ are very close together.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.13 ([---]unns dextroverse); Cristofani (1985), n.60
ETP 399: olpetta
Citation: PC 31
acev
Notes:
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.12 (perpines); Cristofani (1985), n.64
ETP 400: small bowl
Citation: PC 32
telpines
Notes:
The /t/ crosses horizontally, and the /l/ is a mess.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.12 (perpines); Cristofani (1985), n.64
ETP 401: small bowl
Citation: PC 33-34
eitma peiclnas
Notes:
Two small bowls with stone heels. The inscription was written on the outside in a circle below the stone. The /t/ and /l/ were laid down backwards.
Bibliography:
Colonna (1984), n.18-19 (leicunas); Modesti, Bailo (1984), n.7; Firenze 1985, p.131, 5.11; Cristofani, 1985, n.58
ETP 402: cup (bucchero)
Citation: FS 1
tris θafna k[---]χes
Notes:
The inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1990), Fratte, pp.238, n.2 and pp.301-303, n.1 Tav.V, 7; VI, 6
ETP 403: bowl (bucchero)
Citation: FS 2
peiθrasia naclai caisiie nunies
Notes:
Bowl with a receding lip from the same tomb as FS 1 (Colonna). The inscription was written on the outside around the base, upside down.
Bibliography:
Colonna (1990), Fratte, pp.238, n.3 and pp.303 s., n.2 Tav.V, 4; VIII, 1, 3
ETP 404: oenochoe (bucchero)
Citation: FS 3
θθθθIII
Notes:
The inscription was written dextroverse on the body of the vessel below the attachment of the handle. It is probably a numeric sum or code.
Bibliography:
Colonna (1990), Fratte, pp.304, n.6
ETP 405: lekythos (bucchero)
Citation: FS 4
stl[ac]ie uφaliies mi
Notes:
The inscription was written around the body of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.7; Agostiniani (1982), p.66, n.79 (ufaliies); Firenze 1985, p.131, 5.8; Cristofani (1985), n.49
ETP 407: kylix
Citation: FS 5
naie
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.10; Cristofani (1985), n.51; Fratte 1990, p.236, n.1
ETP 408: kylix
Citation: FS 6
cuvsinu
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.9; Cristofani (1985), n.50
ETP 409: small cup
Citation: FS 7
śpu[---]
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.8
ETP 410: small cup
Citation: FS 8
ati
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna, Fratte 1990, p.305, n.7, Tav.VI, 8
ETP 411: small cup (bucchero)
Citation: FS 9
ra[---]
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel. Another possible reading of the graffiti is ar.
Bibliography:
Colonna, Fratte 1990, pp.262, n.12 and 304, n.8
ETP 412: skyphos
Citation: FS 10
θenuta
Notes:
Bibliography:
Colonna, Fratte 1990, p.262, n.12 and 304, n.3. Tav.VI, 7
ETP 413: kylix
Citation: FS 11
śt[---]
Notes:
Bibliography:
Colonna, Fratte 1990, p.272, n.2 and 305, n.8
ETP 414: cup (bucchero)
Citation: VE 1
acvezθi
Notes:
Bibliography:
Colonna (1974), n.6; Firenze 1985, p.131, 5, 7; Pandolfini - Prosdocimi (1990) p.44, Tav. II, 9
ETP 415: amphora
Citation: VE 2
pape savfi
Notes:
Bibliography:
W. Corssen, in Ephemeris epigraphica III (1985), p.182, n.66; J. Zvetaieff, Sylloge inscriptionum Oscarum, Petropoli (1878), p.72, n.133, tav.XVIII, 1; R. S. Conway, The Italic Dialects I, Cambridge (1897), p.53, n.38; Weege, n.67; Vetter, n.133; C. Albore Livadie, in Il commercio etrusco arcaico, Rome (1985), p.140, XII: 9.
ETP 416: small cup
Citation: VE 3
pai
Notes:
The inscription was written on the outside of the vessel. The alpha is not crossed.
Bibliography:
Jovino, M. Bonghi, La necropoli preromana di Vico Equense, Cava dei Tirreni (1982), p.74, n.60, tav.116, 5
ETP 417: small cup (bucchero)
Citation: S 1
θanaχvil(u)s mi
Notes:
The inscription was written dextroverse on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.5; Cristofani (1985), n.48
ETP 418: plates (bucchero)
Citation: S 2-3
muses
Notes:
Two flat plates with furrowed edges. The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
REE (1979), n.30 (M. Pandolfini); REE (1985), n.15 (C. Albore Livadie)
ETP 419: small bowl (bucchero)
Citation: S 4
sina
Notes:
The bowl has a receding edge. The inscription was written in spiraliform starting from the center of the vessel, and the letters themselves are tall and thinly etched.
Bibliography:
REE (1979), n.31 (M. Pandolfini); Cristofani (1990), p.116, n.4
ETP 420: small bowl (bucchero)
Citation: S 5
ita patara vinumaia
Notes:
The first two letters run into an /e/, as if the scribe had started to write eta instead. The first /a/ also gives a false start to the /p/.
Bibliography:
REE (1979), n.32 (M. Pandolfini: he read it as hai instead of ita); Cristofani (1990), p.116, n.5
ETP 421: kylix
Citation: S 6
vesinas
Notes:
Bibliography:
Unpublished, courtesy of the private collection of C. Albore Livadie.
ETP 422: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 1
mix[---]
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.1; De Caro (1986), p.61, n.266
ETP 423: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 1
mix[---]
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.1; De Caro (1986), p.61, n.266
ETP 424: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 2
[---]aives
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.2; Cristofani (1985), n.45; De Caro (1986), p.62, n.278
ETP 425: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 3
[---]xrzas[-?-]
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.3; Cristofani (1985), n.47; De Caro (1986), p.65, n.351
ETP 426: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 4
[m]i lusces
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.4; Cristofani (1985), n.47; De Caro (1986), p.63, n.305. Through REE (1983), n.177 (G. Colonna).
ETP 427: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 5
mi
Notes:
Base of a cup. The /m/ in the inscription is missing the first two peaks. It could be a χ originating from the center of the cup, or it could also be a θ.
Bibliography:
S. Steingräber, in RM 89 (1982), p.372 (itun); Cristofani (1990), p.116 (itun[---]). Tav.VIII, 2
ETP 428: bowl
Citation: P 6
aule
Notes:
Bibliography:
Unpublished. There is a trace of such an inscriptino in Cristofani (1990), p.116, where he mentions the same au[le] on a kylix in the same area of Pompei.
ETP 429: fragment of bowl
Citation: P 7
clacurt
Notes:
The fragment is the base of a bowl, and the inscription was written on the outer side. It could possibly be a division or interpretation of cla[vtie] curt[e]. M. Bonghi Jovino considers the possible connection between the Oscan reading glav urt.
Bibliography:
R. Arena, in Ricerche a Pompei. L'insula V della Regio VI dalle origini al 79 d.C. (in the care of M. Bonghi Jovino), Rome, 1984, p.70.
ETP 430: amphora
Citation: NS 1
tat
Notes:
Bibliography:
C. Albore Livadie, in Il commerci etrusco arcaico, Rome, 1985, pp.132, 138, III: 3