ETP 2: fragments of bowl (bucchero)
Citation: SE 69 (2003) REE 15 (tav. XXIV)
mi v[e]nelus vefunas
Notes:
The form of the letter f is noteworthy. It has the basic shape 8, but angular, and the bottom portion is incomplete.
Bibliography:
ETP 13: wall of tomb (tufa)
Citation: SE 69 (2003) REE 13
aspaσ [vacat] ⅩⅬ
θ
Notes:
The text appears to be a funerary inscription. The editor suggests the following interpretation: σ(e)θ(re) aspa ⅩⅬ.
Bibliography:
ETP 20: Attic kylix (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 29 (tav. XXVII)
etun hercles carucra
II
Notes:
Presumably, the verb turce is to be supplied.
Bibliography:
ETP 27: lamina (lead)
Citation: SE 69 (2003) REE 55 (tav. XXXIb)
vel uθras
mlaχ
Notes:
The final vertical stroke in line 1 is most likely an error.
Bibliography:
ETP 41: cippus (sandstone)
Citation: SE 63 (1999) REE 11 (tav. XXIII)
velχe : [ - - - ]
Notes:
Punctuation is in the form of three puncts aligned vertically.
Bibliography:
ETP 46: sarcophagus (peperino)
Citation: SE (1999) REE 13 (tav. XXV)
[ - - - ]an : ecnatia[l - - - ]
Notes:
The editor restores the beginning of fragment as [cl]an 'son'.
Bibliography:
ETP 65: plate (impasto)
Citation: SE 63 (1999) REE 28 (tav. XXVII)
hetaθaσa
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction. The sigma spelling the palatal sibilant /š/ has four bars.
Bibliography:
ETP 69: amphora (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 33 (tav. XXVII)
manθ
Notes:
Bibliography:
ETP 72: bowl (ceramic)
Citation: SE 63 (1999) REE 36 (tav. XXVIII)
larθ velarnies
Notes:
Bibliography:
ETP 84: ceramic amphora
Citation: AC (1995) 47.261-266
vel : flere [ : - - - ]
[ - - - ] veluske : [ - - - ]
Notes:
The text was painted on the shoulder of the amphora, which is fragmentary. The editor notes that the orthography (k before e) and the family name flere point to Volsinii as the source for the amphora and the inscription. The editor suggests that the two persons named here were magistrates at Volsinii and that their names served to date the year the wine was produced.
Bibliography:
-
Colonna, Giovanni. 1995. Anfora vinaria con iscrizione etrusca dalla Castellina del Marangone. AC 47.261-266.
ETP 88: Attic amphora (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 76
faltu
Notes:
Bibliography:
ETP 89: cup (impasto)
Citation: SE 69 (2003) REE 78
cua
Notes:
Bibliography:
- SE 58 (1993) REE 25.
ETP 91: small amphora (ceramic)
Citation: SE 69 (2003) REE 80
a b c d
Notes:
Alpha is tilted onto its left side. Beta and delta are in dextrograde ductus.
Bibliography:
ETP 102: jar (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 128
mi arzal [ - - - ]
Notes:
Bibliography:
Whitehead, Jane K. 1994. Etruscan Studies I, 135.
ETP 104: olla (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 133 (tav. XLI)
[ – – – ]ema an σu[ . . ]rnaxe[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
- Quercioli, M. 2001. Luni sul Mignone: Etruschi e Micenei. A cura di Bettina L. Knapp, Antemnae, Rassegna di archeolgia, arte, storia e letteratura 3.138-143 (fig. 1-5).
Bibliography:
ETP 105: bowl (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 134
mi reices
Notes:
Bibliography:
ETP 106: aryballos (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 42 (tav. LXII)
uθuzteθs vuvze
Notes:
Text (a) consists of two utterances: a proprietary text (line 1) followed by a dedication (lines 2-3). The gentilicium, kanzina, is uninflected and should probably be restored as a feminine genitive singular, kanzinaia, in agreement with the first name. The verb muluvace is misspelled. Read muluva(ni)ce.
Text (b) was incised in dextroverse direction. This is probably the 'signature' of the artisan.
Bibliography:
- Di Gennaro, F. 1986-87. BollCommArch 88,2.516.
- Maras, Daniele. 2002. Note sull’arrivo del nome di Ulisse in Etruria. SE 65-68.237-239.
ETP 111: fragment of plate (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 17 (tav. XXXI 17)
[- - -]ui tura[ce - - - ]
Notes:
Bibliography:
ETP 118: fragment of olla (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 71 (tav. XXXIII)
mi : raq[u]nθa : tipeia : θina : malaχ [: malaka]si : ita : mena[q]u
Notes:
The inscription has two constituents: (a) a proprietary text (mi : raq[u]nθa : tipeia : θina : ), which is followed by (b) a dedication malaχ [: malaka]si : ita : mena[q]u).
Bibliography:
ETP 119: fragment of Attic cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 72 (tav. XXXIII, 72)
[- - -]fufluna [- - -]
Notes:
Of the initial
f only the leftmost portions (of curved strokes) are visible. The final letter is difficult to read, but it appears to be an
alpha with the medial stroke ascending in the direction of writing.
Bibliography:
-
Sgubini Moretti, Anna Maria (a cura di). 2001. Veio, Cerveteri, Vulci. Città d’Etruria a confronto. Catalogo della Mostra. Roma: “L’Erma” di Bretschneider. [The inscription is on pp. 18-19 (F.Fu.). It is dated to 480-470.]
Bibliography:
ETP 120: fragment of phiale (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 73 (tav. XXXIII, 73)
mi zinace velθ[ur a]ncinies.
Notes:
This fragment belongs to the same piece of ceramic as that with Rix Ve 3.44 ([m]ini nuluvanice lari.s. leθaie.s.). Both inscriptions were incised by the same hand.
/s/ has the form of the cross, X. A slender portion of the rightmost stroke of theta is visible. The first word may be an error for mini, the acc. form of the 1st pronoun.
Bibliography:
ETP 124: fragment of small flask (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 78 (tav. XXXIV, 78)
putina : ceizra : acil
Notes:
Replicas of this flask and inscription have been found at Bolsena (3), Roma (1), Caere (2) and Vulci (1). For the inscription from Vulci see ETP 112.
Bibliography:
ETP 127: tegola (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 82 (tav. )
[ - - - ]θ nerc[ - - - ]
Notes:
Theta has no medial strokes or punct. Ny has the form H, but with the medial sloping slightly in the direction of writing.
Bibliography:
ETP 128: chalice (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 84 (tav. XXXIV)
mi mulu venelasi velχaesi rasuniesi
Notes:
Bibliography:
ETP 129: olpe (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 87 (tav. XXXV)
miliθunas plecus
Notes:
Bibliography:
ETP 130: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 88 (tav. XXXV)
mi larisal meminiies
Notes:
Bibliography:
ETP 131: kylix (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 90 (tav. XXXV)
θavura
Notes:
Bibliography:
ETP 132: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 91 (tav. XXXV)
laruθ χiius
Notes:
Bibliography:
ETP 133: kylix (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 93 (tav. XXXV)
mi alza ceriies
Notes:
Bibliography:
ETP 134: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 94 (tav. XXXV)
artes ta
Notes:
Bibliography:
ETP 135: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 96 (tav. XXXV)
tiχ
Notes:
Bibliography:
ETP 136: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 97 (tav. XXXV)
atina
Notes:
Bibliography:
ETP 137: cup (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 100 (tav. XXXV)
θac θva
Notes:
Bibliography:
ETP 150: two pieces of large amphora or oinochoe (bronze)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 115 (tav. XXXVII)
tite θve[8-10 letters]
Notes:
Inscription (a) was incised around the rim of the bronze. (b) runs vertically starting just below the first letter of the last word. Inscription (b) may be restored as tite θve[θlies turce].
Bibliography:
ETP 151: sarcophagus (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 116 (tav. XXXVII-XXVIII)
σcurnai [ · se]θ[ra – – – ]
psa · a[ – – – ]xe · a[ – – – ]
Notes:
The inscription was painted in two lines on the cask of the sarcophagus.
Bibliography:
ETP 152: chalice (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 139
vka
Notes:
The letters were incised upside down in dextrograde ductus on the external wall of the vase.
Bibliography:
ETP 154: fragment of Laconian (?) amphora (ceramic)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 145 (tav. XLI)
[ – – – ] papeσa
Notes:
Bibliography:
ETP 155: lebete (bronze)
Citation: SE 65-68 (2002) REE 150 (tav. XLI)
mine{i} uvi[e tu]ru[ce] xxx vesricenals
Notes:
Bibliography:
ETP 159: small olla (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 5 (tav. LV 5)
[ - - - ]mvχza
Notes:
Bibliography:
ETP 160: cover of cinerary urn (stone)
Citation: SE 56 (1991) REE 6 (tav. LVI)
a · a · pumpnaliσa
Notes:
Bibliography:
ETP 165: olla (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 12 (tav. LVIII)
mi satu qurtunia{nia}s
Notes:
The editor believes that the inscription was incised by two hands. Letters 1-9 are rather large; the rest of the letters are considerably smaller.
Bibliography:
ETP 171: olla (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 18 (tav. LVIII)
θanaχti
Notes:
Bibliography:
ETP 173: fragment of Attic kylix (ceramic)
Citation: SE 56 (1991) REE 21 (tav. LVIII)
mi : σuris : ca[ - - - ]
Notes:
The /š/ in σuris is a 4-bar sigma.
Bibliography:
ETP 185: fragment of vase (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 21 (tav. XLV)
m zu[ – – – ]
Notes:
Bibliography:
ETP 192: sarcophagus (stone)
Citation: SE 59 (1994) REE 45
cleusinas : laris : larisal : clan
Notes:
Bibliography:
ETP 193: amphora (ceramic)
Citation: SE 59 (1994) REE 46 (tav. LIII)
laris
ecnatie
Notes:
Bibliography:
ETP 195: strigile (bronze)
Citation: SE 59 (1994) REE 51 (tav. LIV)
ae vipie cultces
Notes:
The text was stamped on the handle of the strigile.
Bibliography:
ETP 215: fragment of vase (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 64, 1 (Fig. 3)
mi urqenas
Notes:
Bibliography:
-
Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 216: fragment of vase (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 3 (Fig. 3)
mi larza
Notes:
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 217: fragment of bowl (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 6 (Fig. 3)
mi xx[ – – – ]
Notes:
Of letters three and four only the vertical bars are visible. Colonna proposes to read mi ti[tes – – – ].
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 218: fragment of bowl (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 7 (Fig. 3)
[ – – – ]alix[ – – – ]
Notes:
Colonna notes that the surviving portion of the text may be restored as [ – – – ]alik[e – – – ].
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 219: fragment of bowl (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 8 (Fig. 3)
mi vi[ – – – ]
Notes:
The topmost portions of four letters are visible. The editor proposes to read mi vi[pies – – – ].
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 220: fragment of kyathos (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 65, 11 (Fig. 3)
lai
[ – – – ]
Notes:
The text is perhaps to be restored as the personal name lai[ve] or the family name lai[venas].
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 221: bowl (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 66, 15 (Fig. 5)
mi fasθiia alσiia
Notes:
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 222: fragment of kantharos (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 66, 16 (Fig. 5)
[ – – – ]xesiiala
Notes:
The upper oblique stroke of the first letter is visible. v or p are possible.
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 223: fragment of kantharos (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 66, 17 (Fig. 5)
mul
Notes:
The text was inscribed vertically, from high to low.
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 224: fragment of kantharos (ceramic)
Citation: Opuscula Romana 24 (1999) 66, 37 (Fig. 5)
mi l[ . . . . . ]aruniθla
Notes:
In the lacuna, there is space for four or five letters. Colonna proposes to restore the text as: mi l[ursl l]aruniθla.
Bibliography:
- Colonna, Giovanni & Yvonne Backe Forsberg. 1999. Le iscrizione del ‘sacello’ del ponte di San Giovenale. Opuscula Romana 24.63-78.
ETP 269: kantharos (bucchero)
Citation: SE 64 (2001) REE 102 (tav. LI)
mini muluvanice tetana ve.l.ka.s.na.s. veleliiasi
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 271: fragment of cup (bucchero)
Citation: SE 64 (2001) REE 100 (tav. LI)
mi mutilates
Notes:
The inscription was incised in dextroverse direction.
Bibliography:
ETP 336: statue base (tufa)
Citation: SE 70 (2005) REE 55
ecn : turce
m : haθles
vle
Notes:
Bibliography:
-
Nardi, Giuliana. 2001. Prospettiva 103/104.8 (fig. 19).
ETP 339: greaves (bronze)
Citation: L’offerta di armi a Minerva e un probabile cimelio della spedizione di Aristodemo nel Lazio (1999) 95-103.
arnθ savpunias turce menrvas
Notes:
Bibliography:
-
Bonfante, Giuliano and Larissa Bonfante. 2002 [Revised Edition]. The Etruscan Language. An Introduction, pp. 144-145, no. 22. Manchester: Manchester University Press.
- Colonna, Giovanni. 1999. L’offerta di armi a Minerva e un probabile cimelio della spedizione di Aristodemo nel Lazio. In Pallade di Velletri. Il mito, la fortuna. 1797–1997 bicentenario del ritrovamento. Atti, 95-103. Roma.
ETP 340: club (bronze)
Citation: Scienze dell’Antichità (1989-1990) 3-4.894-898 (fig. 14)
cn · turce
tite · uta
ves · v · l ·
hercles
alpan ·
Notes:
Bibliography:
-
Colonna, Giovanni. 1989-1990. Le iscrizioni votive etrusche. Scienze dell’Antichità 3-4.875-903.
ETP 354: fragment of kyathos (bucchero)
Citation: SE 70 (2006) REE 53
[mini mulu]van[ice – – – ]
Notes:
Bibliography:
-
Wallace, Rex E. To appear 2006. Etruscan Inscriptions on Fragments of Bucchero Kyathoi Recovered at Poggio Civitate. SE 71.
Bibliography:
ETP 355: wall of tomb
Citation: SE 70 (2005) REE 13 (tav. XLIX)
cae is[na] LII
Notes:
The editor notes that the family name could also be restored as is[nas].
Bibliography:
ETP 371: carinted cup (bucchero)
Citation: E 1 (1974)
qupe
Notes:
Colonna describes the /p/ as having a hook, and writes that the /q/ has a very small circle.
Bibliography:
Colonna (1974), n.20; Firenze 1985, p.132, 5.12.
ETP 372: fragment of kylix (type c)
Citation: E 2 (1984)
[c]uliχna a[---]
Notes:
Spacing between the words.
Bibliography:
ETP 373: kantharos (bucchero)
Citation: PC 1-4
ac
Notes:
Found inscribed vertically on the handles of four bucchero kantharoi on high pedastals.
Bibliography:
Cristofani (1985), n.61 (only mentions three); Cerchiai (1990) p.8, fig.15, 3-5 (no.42-44).
ETP 374: small cup (bucchero)
Citation: PC 5
kane
Notes:
Right-handed cup found on a high pedastal in the tomb of a child.
Bibliography:
Colonna (1974), n.11; Modesti, Bailo (1984), n.1; Cristofani (1985), n.52; Cerchiai (1990), p.16
ETP 375: fragments of cup (bucchero)
Citation: PC 6
acev
mi θavna velariiuθiia
Notes:
Found near the via Cavallegeri, a dwelling at the entrance to a stone circle. The last eight letters of the second inscription were written in a straight, upright fashion. The theta, specifically, is angular, and the rho has an asymmetric curve.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, A. Lupia. Tavv. III, 2; IV, 1.
ETP 376: cup (bucchero)
Citation: PC 7
mi punpunn[a]s larices
Notes:
Written circularly on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.13; Agostiniani (1982), p.66, n.78; Modesti, Bailo (1984), n.3; Firenze 1985, p.131, 5.10; Cristofani (1985), n.54.
ETP 377: small cup (bucchero)
Citation: PC 8
ra[---]
Notes:
Bibliography:
Unpublished.
ETP 378: small cup (bucchero)
Citation: PC 9
mi θanuχvilus muriias
Notes:
Found at outside of tomb belonging to a man 25-30 years old near stone circle. Bucchero cup with receding hem.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, M. Cuozzo. Tavv. I, 2; II, 4.
ETP 379: two-handled vase (bucchero)
Citation: PC 10
mi zavena apulas sepunes
θ[...] kalesias
Notes:
Found at the tomb of a woman about 60 years old. The first inscription is on the body of the vessel and is written in a continuously expanding script. The second inscription is written on the bottom in very small letters and in different hands, suggesting that it may be very old. The theta is crossed.
Bibliography:
Colonna (1974), n.12 (kalesia); Agostiniani (1982), p.65, n.77; Modesti, Bailo (1984), n.2 (kalesias); Firenze 1985
ETP 380: fragments of cup (bucchero)
Citation: PC 11
amina[---]s
Notes:
Found at the tomb of a woman about 60 years old. The first inscription is on the body of the vessel and is writting in a continuously expanding script. The second inscription is written on the bottom in very small letters and in different hands, suggesting that it may be very old. The theta is crossed.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.14; Cristofani (1985), n.59
ETP 381: small barrel, askos (bucchero)
Citation: PC 12
χace
Notes:
Found above tomb 2720 at Pontecagnano.
Bibliography:
Colonna (1974), n.14; Modesti, Bailo (1984), n.4; Cristofani (1985), n.55 (with the alternate lettering aceχ, totally unfounded).
ETP 382: small lid (bucchero)
Citation: PC 13
mi θanerial
Notes:
Belonged to a woman of 45-55 years of age. The inscription was carved on the inside in a long curve around the edge. The theta has a vertical cross, and the second /i/ was added as a pseudoligature to the /r/.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix, Tav.II, 2
ETP 383: small cup (bucchero)
Citation: PC 14
mi araθnas
Notes:
The theta is pointed.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.10; Cristofani (1985), n.62
ETP 384: fragment of cup(?) (bucchero)
Citation: PC 15
[---]muln[---]
Notes:
This piece was found in the same site as PC 6, at a dwelling near the via Cavalleggeri.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix, Tav.II, 2
ETP 385: fragments of kylix
Citation: PC 16
[-?-]muriius ux[---]
Notes:
The kylix lacks a lip. The third /u/ could be another /l/. The inscription was written circularly around the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.15; Modesti, Bailo (1984), n.5; Cristofani (1985), n.56, Tav.II, 3
ETP 386: kylix
Citation: PC 17
θaneśa sestuminas
Notes:
The kylix lacks a foot and a handle. Its precise origin is unknown, although P. Laveglia suspects Salerno. The inscription was written on the inside of the vessel in a spiral near the edge.
Bibliography:
Colonna (1974), n.15; Modesti, Bailo (1984), n.5; Cristofani (1985), n.56, Tav.II, 3
ETP 387: fragments of small cup
Citation: PC 18
mec[---]
Notes:
A single-handled cup with the surviving straps. The inscription was written dextroverse on the outside of the vessel. /m/ was written slanted and /e/ was written horizontally.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tav.III, 3
ETP 388: kylix
Citation: PC 19
[---]xlnies
Notes:
A single-handled cup with the surviving straps. The inscription was written dextroverse on the outside of the vessel. /m/ was written slanted and /e/ was written horizontally.
Bibliography:
Colonna (1974), n.16; Modesti, Bailo (1984), n.6; Cristofani (1985), n.57
ETP 389: bowl
Citation: PC 20
ap[---]
Notes:
Has the same origin as PC 18 (Colonna). The inscription was written upside down on the outside of the bowl, pressed into the base.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tav.V; IV, 1
ETP 390: kylix
Citation: PC 21
maiśes tiχ
Notes:
Hemispherical kylix. The inscription was written in a circle around the foot of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, L. Cerchiai, Tav.V, 3; VI, 2; VII, 4
ETP 391: fragments of wall
Citation: PC 22
[---]tiχ
Notes:
Meagre fragments of a wall. Same origin as PC 18 (Colonna).
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tavv.V, 2; VI, 4; VII, 1
ETP 392: kylix
Citation: PC 23
satilas raiśiis
Notes:
Hemispherical kylix, from tomb 2955 in a necropolis in the Risorgimento plaza. The inscription was carved on the outside within a ring of stone. Colonna remarks that it is unlikely raiśiis has the reading raimis.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tavv.V, 2; VI, 4; VII, 1
ETP 393: small bowl
Citation: PC 24
minanatis
Notes:
Hemispherical kylix, from tomb 2955 in a necropolis in the Risorgimento plaza. The inscription starts on the outside at the base of the vessel and continues into a ring of stone. Colonna (1994) writes that minanatis is likely a misspelling of mina[na]tis.
Bibliography:
Colonna (1994), Appendix II, G Bailo Modesti, Tavv.V, 2; VI, 4; VII, 1
ETP 394: small bowl
Citation: PC 25
apices
Notes:
Sister of the last bowl, found in the same tomb. The inscription is on the outside and crosses in and out of the ring of stone. The /c/ is moon shaped and the /i/ was added as a pseudoligature.
Bibliography:
Colonna (1994), Tav.V, 6; VI, 5; VII, 2
ETP 395: small bowl
Citation: PC 26
ac
Notes:
Small Attic bowl with a concave-convex wall. The inscription was written dextroverse on the outside of the vessel.
Bibliography:
L Cerchiai in "AION ArchStAnt" III, 1981, p.81, p.40, n.4, fig. 17 and 18, 1
ETP 396: amphora
Citation: PC 27
pu[---]
Notes:
Wine amphora from Marseilles found in the same tomb as PC 26 (Colonna). The inscription was written on the neck of the vessel after it was fired.
Bibliography:
L Cerchiai in AION ArchStAnt III, 1981, p.81, p.40, n.4, fig. 17 and 18, 1
ETP 397: small bowl
Citation: PC 28
[---]xpnas
Notes:
Small bowl with a stone base. The inscription was written on the inside of the vessel in a circle.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.13 ([---]unns dextroverse); Cristofani (1985), n.60
ETP 398: small bowls
Citation: PC 29-30
cavriius
Notes:
Two small bowls with stone bases. The inscriptions were written on the inside of the vessels in a spiral and in different hands. The bars of the /w/ are very close together.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.13 ([---]unns dextroverse); Cristofani (1985), n.60
ETP 399: olpetta
Citation: PC 31
acev
Notes:
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.12 (perpines); Cristofani (1985), n.64
ETP 400: small bowl
Citation: PC 32
telpines
Notes:
The /t/ crosses horizontally, and the /l/ is a mess.
Bibliography:
Modesti, Bailo (1984), n.12 (perpines); Cristofani (1985), n.64
ETP 401: small bowl
Citation: PC 33-34
eitma peiclnas
Notes:
Two small bowls with stone heels. The inscription was written on the outside in a circle below the stone. The /t/ and /l/ were laid down backwards.
Bibliography:
Colonna (1984), n.18-19 (leicunas); Modesti, Bailo (1984), n.7; Firenze 1985, p.131, 5.11; Cristofani, 1985, n.58
ETP 402: cup (bucchero)
Citation: FS 1
tris θafna k[---]χes
Notes:
The inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1990), Fratte, pp.238, n.2 and pp.301-303, n.1 Tav.V, 7; VI, 6
ETP 403: bowl (bucchero)
Citation: FS 2
peiθrasia naclai caisiie nunies
Notes:
Bowl with a receding lip from the same tomb as FS 1 (Colonna). The inscription was written on the outside around the base, upside down.
Bibliography:
Colonna (1990), Fratte, pp.238, n.3 and pp.303 s., n.2 Tav.V, 4; VIII, 1, 3
ETP 404: oenochoe (bucchero)
Citation: FS 3
θθθθIII
Notes:
The inscription was written dextroverse on the body of the vessel below the attachment of the handle. It is probably a numeric sum or code.
Bibliography:
Colonna (1990), Fratte, pp.304, n.6
ETP 405: lekythos (bucchero)
Citation: FS 4
stl[ac]ie uφaliies mi
Notes:
The inscription was written around the body of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.7; Agostiniani (1982), p.66, n.79 (ufaliies); Firenze 1985, p.131, 5.8; Cristofani (1985), n.49
ETP 407: kylix
Citation: FS 5
naie
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.10; Cristofani (1985), n.51; Fratte 1990, p.236, n.1
ETP 408: kylix
Citation: FS 6
cuvsinu
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.9; Cristofani (1985), n.50
ETP 409: small cup
Citation: FS 7
śpu[---]
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.8
ETP 410: small cup
Citation: FS 8
ati
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna, Fratte 1990, p.305, n.7, Tav.VI, 8
ETP 411: small cup (bucchero)
Citation: FS 9
ra[---]
Notes:
The inscription was written on the inside of the vessel. Another possible reading of the graffiti is ar.
Bibliography:
Colonna, Fratte 1990, pp.262, n.12 and 304, n.8
ETP 412: skyphos
Citation: FS 10
θenuta
Notes:
Bibliography:
Colonna, Fratte 1990, p.262, n.12 and 304, n.3. Tav.VI, 7
ETP 413: kylix
Citation: FS 11
śt[---]
Notes:
Bibliography:
Colonna, Fratte 1990, p.272, n.2 and 305, n.8
ETP 414: cup (bucchero)
Citation: VE 1
acvezθi
Notes:
Bibliography:
Colonna (1974), n.6; Firenze 1985, p.131, 5, 7; Pandolfini - Prosdocimi (1990) p.44, Tav. II, 9
ETP 415: amphora
Citation: VE 2
pape savfi
Notes:
Bibliography:
W. Corssen, in Ephemeris epigraphica III (1985), p.182, n.66; J. Zvetaieff, Sylloge inscriptionum Oscarum, Petropoli (1878), p.72, n.133, tav.XVIII, 1; R. S. Conway, The Italic Dialects I, Cambridge (1897), p.53, n.38; Weege, n.67; Vetter, n.133; C. Albore Livadie, in Il commercio etrusco arcaico, Rome (1985), p.140, XII: 9.
ETP 416: small cup
Citation: VE 3
pai
Notes:
The inscription was written on the outside of the vessel. The alpha is not crossed.
Bibliography:
Jovino, M. Bonghi, La necropoli preromana di Vico Equense, Cava dei Tirreni (1982), p.74, n.60, tav.116, 5
ETP 417: small cup (bucchero)
Citation: S 1
θanaχvil(u)s mi
Notes:
The inscription was written dextroverse on the inside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.5; Cristofani (1985), n.48
ETP 418: plates (bucchero)
Citation: S 2-3
muses
Notes:
Two flat plates with furrowed edges. The inscription was written on the inside of the vessel.
Bibliography:
REE (1979), n.30 (M. Pandolfini); REE (1985), n.15 (C. Albore Livadie)
ETP 419: small bowl (bucchero)
Citation: S 4
sina
Notes:
The bowl has a receding edge. The inscription was written in spiraliform starting from the center of the vessel, and the letters themselves are tall and thinly etched.
Bibliography:
REE (1979), n.31 (M. Pandolfini); Cristofani (1990), p.116, n.4
ETP 420: small bowl (bucchero)
Citation: S 5
ita patara vinumaia
Notes:
The first two letters run into an /e/, as if the scribe had started to write eta instead. The first /a/ also gives a false start to the /p/.
Bibliography:
REE (1979), n.32 (M. Pandolfini: he read it as hai instead of ita); Cristofani (1990), p.116, n.5
ETP 421: kylix
Citation: S 6
vesinas
Notes:
Bibliography:
Unpublished, courtesy of the private collection of C. Albore Livadie.
ETP 422: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 1
mix[---]
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.1; De Caro (1986), p.61, n.266
ETP 423: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 1
mix[---]
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.1; De Caro (1986), p.61, n.266
ETP 424: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 2
[---]aives
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.2; Cristofani (1985), n.45; De Caro (1986), p.62, n.278
ETP 425: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 3
[---]xrzas[-?-]
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.3; Cristofani (1985), n.47; De Caro (1986), p.65, n.351
ETP 426: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 4
[m]i lusces
Notes:
Found at the temple of Apollo. Inscription was written on the outside of the vessel.
Bibliography:
Colonna (1974), n.4; Cristofani (1985), n.47; De Caro (1986), p.63, n.305. Through REE (1983), n.177 (G. Colonna).
ETP 427: fragments of cup (bucchero)
Citation: P 5
mi
Notes:
Base of a cup. The /m/ in the inscription is missing the first two peaks. It could be a χ originating from the center of the cup, or it could also be a θ.
Bibliography:
S. Steingräber, in RM 89 (1982), p.372 (itun); Cristofani (1990), p.116 (itun[---]). Tav.VIII, 2
ETP 428: bowl
Citation: P 6
aule
Notes:
Bibliography:
Unpublished. There is a trace of such an inscriptino in Cristofani (1990), p.116, where he mentions the same au[le] on a kylix in the same area of Pompei.
ETP 429: fragment of bowl
Citation: P 7
clacurt
Notes:
The fragment is the base of a bowl, and the inscription was written on the outer side. It could possibly be a division or interpretation of cla[vtie] curt[e]. M. Bonghi Jovino considers the possible connection between the Oscan reading glav urt.
Bibliography:
R. Arena, in Ricerche a Pompei. L'insula V della Regio VI dalle origini al 79 d.C. (in the care of M. Bonghi Jovino), Rome, 1984, p.70.
ETP 430: amphora
Citation: NS 1
tat
Notes:
Bibliography:
C. Albore Livadie, in Il commerci etrusco arcaico, Rome, 1985, pp.132, 138, III: 3